
El año litúrgico se cierra hoy con los esplendores de la fiesta de Nuestro Señor Jesús, Rey del Universo. La institución de esta fiesta es relativamente moderna: la proclamó el Papa Pío XI, al finalizar el año santo de 1925, para expresar que Jesús está en el principio y en la pleni¬tud de nuestra fe. Después del Concilio Vaticano II (1965) dicha fiesta se celebra el último domingo del tiempo ordinario. La liturgia de hoy contribuye a darnos un cuadro bastante completo del sentido de la realeza de Cristo, que no es puramente la afirmación de su soberanía y su dominio sobre los seres humanos y sobre las cosas, sino sobre todo una afirmación de su amor. Su reinado es un reinado participativo, al que invita a todos los creyentes.
The liturgical year closes today with the splendors of the feast of Our Lord Jesus, King of the Universe. The institution of this festival is relatively modern: Pope Pius XI proclaimed it, at the end of the holy year of 1925, to express that Jesus is in the beginning and in the fullness of our faith. After the Second Vatican Council (1965), this feast is celebrated on the last Sunday of ordinary time.Today’s liturgy helps to give us a fairly complete picture of the meaning of Christ’s royalty, which is not purely the affirmation of his sovereignty and his dominion over human beings and things, but above all an affirmation of his love. His reign is a participatory reign, to which he invites all believers.